Logos Multilingual Portal

Select Language



San Francesco d'Assisi, 1181 (o 1182) - 1226
Francesco nacque ad Assisi da una delle famiglie più agiate della città: suo padre, Pietro di Bernardone, era infatti commerciante di tessuti.
In gioventù si dedicò alle imprese cavalleresche e alle arti cortesi. Nel 1202, durante una guerra con la vicina Perugia, fu fatto prigioniero e tenuto in carcere per oltre un anno.
Nel 1205 partecipò alla milizia pontificia. Proprio in quell'anno, nel corso di una grave malattia, nei pressi di Spoleto ebbe una visione che cambiò radicalmente la sua vita. Ristabilitosi, tornò ad Assisi e, dal 1206, si consacrò al servizio di Dio attraverso il servizio dei poveri, vivendo come povero egli stesso. Famosa è la sua rinuncia pubblica, nella piazza di Assisi, a tutti i beni del ricco genitore.
La sua predicazione e la sua vita di povertà gli procurarono molta benevolenza tra gli umili ed i diseredati: ben presto, cominciarono ad affluire i primi discepoli.
Tra il 1213 ed il 1219 Francesco intraprese un viaggio in Spagna per l'evangelizzazione dei Mori, ma nel 1215 una malattia lo costrinse a tornare in Italia, dalla quale partì di nuovo nel 1217 alla volta della Francia e poi dell'Egitto, dove raggiunse l'esercito crociato e tentò di convertire il sultano.
Dal 1220, mentre il movimento francescano si diffonde in tutta Europa. comincia per Francesco una fase più ascetica e contemplativa. Nel 1224, durante un ritiro di preghiera alla Verna, riceve le stimmate. Nel frattempo la sua salute peggiora rapidamente. Poco prima della morte, avvenuta nel 1226, Francesco detta tra le sofferenze il celebre Cantico delle Creature.
Nel 1228, due soli anni dopo la morte, viene proclamato santo da Papa Gregorio IX.


links:

 - San Francesco d'Assisi: sito italiano, inglese, spagnolo

a besta on raz de soul par scanzelér un fotìo d\'ombri
a gh\'ho poch desideri e col poch ch\'a desider al desider poch.
a vòi pôc, e càl pôc ca vòi al vòi pôc
aipota sa’i, ha pe sa’i aipotáva, sa’ínte aipota.
amb només un raig de sol n\'hi ha prou per esborrar milions d\'ombres
apenas un raio de sol chega para borrar millóns de sombras
aski da eguzkiaren errainu bakarra, milioika itzal ezabatzeko
az arzu ediyorum ve arzu ettiğim o az şeyin de azını arzu ediyorum
basta un ragio de sol per scancelar milioni de ombre
blot én solstråle er nok til at fordrive millioner af skygger
desejo pouco e o pouco que desejo, desejo-o pouco
desejo pouco, e aquele pouco que desejo, desejo-o pouco
deseo poco, y lo poco que deseo, lo deseo poco
desexo pouco, e o pouco que desexo, deséxoo pouco
desidero poco e quel poco che desidero, lo desidero poco - San Francesco
dèsiro poû et lo poû que dèsiro, lo dèsiro poû
disidiru picca, e ddu picca ca disidiru \'u disidiru picca
doresc puţin şi acel puţin ce doresc, îl doresc puţin
één zonnestraal is voldoende om miljoenen schaduwen te verjagen
één zonnestraal is voldoende om miljoenen schaduwen te verjagen
egyetlen napsugár árnyékok millióinak a megszüntetéséhez elegendő
ein einziger Sonnenstrahl reicht, um Millionen von Schatten zu zerstreuen
en enda solstråle räcker för att skingra miljoner skuggor
en sul ras de sul el serf per batèr vià miliù de ombre
es vēlos maz, un šo mazumiņu, ko es vēlos, es arī vēlos maz
ezer gutxi nahi dut, eta nahi dudan hori, gutxi nahi dut
haluan vähän ja sitäkin vähää mitä haluan, haluan vähän
I desire little, and that little I desire, I desire it little
ich begehre wenig und das Wenige, was ich begehre, begehre ich wenig
ik verlang weinig, en het weinige dat ik verlang, verlang ik een beetje
ik verlang weinig, en het weinige dat ik verlang, verlang ik een beetje
imam malo želja, i to malo što želim, želim malo
in filèin ed sòl l\'è abàsta per scanzlèr \'na marèa d\'àmbrì
jag önskar föga och det lilla jag önskar det önskar jag bara lite
Je désire peu, et le peu que je désire, je ne le désire qu\'un peu
jeden jedyny promień słońca wystarczy aby usunąć miliony cieni
jediný slnečný lúč stačí na zahnanie miliónov tieňov
jediný sluneční paprsek stačí k zahnání miliónů stínů
jedna jedina zraka svjetlosti dovoljna je da izbriše milijune sjena
Jeg har kun få ønsker, og jeg ønsker dem kun lidt.
just one ray of sunshine is enough to dispel millions of shadows
kevésre vágyom, és azt a keveset is kevéssé vágyom
kiñe wilüf antü ta yochi ñi famentuam ta fenxen jawfeñ
l\'è asèe un rag ed sol per scanslèr di miliòun d\'òmbri
mae un pelydryn o haul yn unig yn ddigon i beri i filiynau o gysgodion ddiflannu
me, a vuria pocc, e quel pocc, a vuria pocc
nebeut a c\'hoantaan, ha nebeut e c\'hoantaan an nebeud a c\'hoantaan
niewiele pragnę, a to co pragnę, pragnę niewiele
nu sol ragg d sol è sufficend p cangellà million d\'ombr
nu sulu raggiu di soli è sufficienti pi cancellari miliuni di ombri
o singură rază de soare este suficientă pentru a ascunde milioane de umbre
ole poc e che poc che ole el vole poc
on râi de sèlâo, tot mare solet, l\'è prâo po tsampâ vîa on mellion d\'ombro
on solo rajo de sole el basta par scancelare milioni de onbre
paulum cupio et, paulum quod cupio, id paulum cupio
prajem si iba málo a to málo, čo si prajem, si prajem iba málo
přeju si toho jen málo, a to málo, co si přeju, si přeju jen málo
püchike zuamken welu ñi zuamel püchike zuamkefin
sadece bir tek güneş ışını milyonlarca gölgeyi yok etmek için yeterlidir
tikai viena saules stara pietiek, lai izkliedētu ēnu miljonus
um só raio de sol é suficiente para dissipar milhões de sombras
um só raio de sol é suficiente para dissipar milhões de sombras
un rag \'d sol al basta pär eliminär di millon d\'ombri
un seul rayon de soleil suffit à dissiper des millions d\'ombres
un sol ragg ad sol al basta par scanzlar di miliun d\'ombar
un sôl rai di soreli al è chel cal baste par scancelâ milions di ombris
un solet rai de solelh basta a escafar milions d’ombras
un solo raggio di sole è sufficiente per cancellare milioni di ombre - San Francesco d\'Assisi
un solo rayo de sol es suficiente para borrar millones de sombras
un solu rayu de sol abonda pa borrar millones de solombres
un sulu raggiu di suli basta a cancillari miliuni di ummiri
una spîra d såul l’é asè par dscanzlèr di miglión d ôr
une deshiroj pak, dhe ate pak qe deshiroj e dua pak
unu nura sunradio sufiĉas por viŝi milionojn da ombroj
unus radius solis sufficit ad umbras innumerabiles delendas
ur barr-heol hepken zo trawalc\'h da lakaat milionoù a skeudoù da steuziañ
ve poc e chel poc che ai voe, poc lu vuei
vogio poco e quel poco che vogio lo vogio poco
ychydig ’rwyf yn ei chwennych, ac ychydig y chwenychaf yr ychydig yr wyf yn ei chwennych
yksi ainoa auringonsäde riittää hävittämään miljoonia varjoja
желим мало тога, и то мало што желим, желим мало
один луч солнца достаточен для того, чтобы рассеять миллионы теней
само један зрак светлости је довољан да уклони милионе сенки
я мало чего желаю, и то малое, чего желаю, желаю мало
קרן שמש אחת מספיקה להפיג מיליונים של צללים
أرغب قليلاً وتلك القليل، أرغبه قليل
اشعه ای از نور آفتاب برای از بين بردن ميليون ها سايه کفايت می کند
شعاع واحد من الشمس يكفي لمحو ملايين الظلال
من کم آرزو می کنم و آن مقدار کم را هم کم آرزو می کنم
मेरी इच्छा बेहद छोटी है, और जो छोटी-सी इच्छा है उसकी चाहना भी बेहद छोटी है
सूरज की एक किरण करोड़ों छायाओं को हटाने के लिए काफ़ी है
ผมต้องการไม่มาก และความต้องการที่ไม่มากนั้น ผมต้องการไม่มาก
ลำแสงเพียงหนึ่งเดียว สามารถไล่เงามืดนับล้าน
ただ一筋の光が無限の闇をかき消すのに充分だ
一丝的阳光足可驱除百万的阴影
只需一縷陽光就可以驅散千萬個陰影
我要求不高也要求很少,我甚至很少要求它
我需求得很少,而對我所需求的那些很少的東西,我需求得很少
欲するところはとぼしく、そのとぼしく欲するところをまた、とぼしく欲する
나는 바라는 것이 거의 없다. 내가 조금이라도 바라는 것은, 내가 그것을 거의 바라지 않는 다는 것이다.
한 줄기 햇빛은 깊은 어두움을 물리치기에 충분하다.